Magda

Short form of MAGDALENA.

MAGDALENE   female   German, English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
From a title which meant "of Magdala". Mary Magdalene, a character in the New Testament, was named thus because she was from Magdala - a village on the Sea of Galilee whose name meant "tower" in Hebrew. She was cleaned of evil spirits by Jesus and then remained with him during his ministry, witnessing the crucifixion and the resurrection. She was a popular saint in the Middle Ages, and the name became common then. In England it is traditionally rendered Madeline, while Magdalene or Magdalen is the learned form.
FULL FORMS
CROATIAN: Magdalena
CZECH: Magdaléna, Magdalena
DANISH: Magdalena
DUTCH: Madelon, Magdalena
GERMAN: Magdalena, Magdalene
NORWEGIAN: Magdalena
POLISH: Magdalena
PORTUGUESE: Madalena
ROMANIAN: Mădălina, Magdalena
SWEDISH: Madeleine, Magdalena
EQUIVALENTS
AFRICAN AMERICAN: Shelena
BASQUE: Maialen
BIBLICAL GREEK: Magdalene
BIBLICAL LATIN: Magdalene
BIBLICAL: Magdalene
BULGARIAN: Magdalena, Magdalina
CROATIAN: Magda, Majda, Manda
CZECH: Alena, Lenka, Magda
DANISH: Lena, Magda, Malene
DUTCH: Magda
ENGLISH: Lena, Madalyn, Maddie, Maddy, Madelaine, Madeleine, Madelina, Madeline, Madelyn, Madilyn, Madlyn, Madoline, Magdalen, Magdalena, Magdalene
FINNISH: Leena, Magdalena, Malin, Matleena
FRENCH: Madeleine, Madeline, Magali, Magalie
GERMAN: Alena, Lena, Lene, Leni, Magda
HUNGARIAN: Duci, Magdaléna, Magdolna
IRISH: Madailéin
ITALIAN: Lena, Maddalena
MACEDONIAN: Magdalena
NORWEGIAN: Lena, Magda, Malene, Malin
OCCITAN: Magali, Magdalena
OLD CHURCH SLAVIC: Magdalina
POLISH: Lena, Magda
PORTUGUESE: Magda
ROMANIAN: Magda
SERBIAN: Magdalena, Manda
SLOVAK: Alena, Lenka, Magdaléna
SLOVENE: Alena, Magdalena, Majda
SPANISH: Magdalena, Malena
SWEDISH: Lena, Magda, Malena, Malin
DIMINUTIVES AND SHORT FORMS
CROATIAN: Mandica
NORWEGIAN: Linn
SLOVENE: Alenka
SWEDISH: Linn
OTHER FORMS
CZECH: Mahulena, Malena